1
00:00:01,000 --> 00:00:02,840
So Barry and his mates,
they turn over the drugs

2
00:00:02,840 --> 00:00:05,360
and secretly they're splitting
the million bucks up four ways.

3
00:00:05,360 --> 00:00:06,840
Tell your wife I read her book.

4
00:00:06,840 --> 00:00:08,680
LINDA:
Slorach came by the food truck.

5
00:00:08,680 --> 00:00:10,520
I feel like I really know you now.

6
00:00:10,520 --> 00:00:12,480
Why don't we get out of here, Troy?

7
00:00:12,480 --> 00:00:14,080
You know I can't do that, Case.

8
00:00:14,080 --> 00:00:16,240
JACK:
Troy Milovich was sent to kill me.

9
00:00:16,240 --> 00:00:18,560
I do as I'm told.
Told by who?

10
00:00:18,560 --> 00:00:21,640
What sort of world do you live in
where a murderer sits down

11
00:00:21,640 --> 00:00:23,160
to have an ice-cream with my son?

12
00:00:23,160 --> 00:00:27,480
JACK: In two days, it'll be the
25-year anniversary of Great White.

13
00:00:27,480 --> 00:00:28,920
What if that's payday?

14
00:00:28,920 --> 00:00:31,280
Just in time
for Slorach's retirement.

15
00:00:31,280 --> 00:00:32,320
NINA: About the money.

16
00:00:32,320 --> 00:00:36,240
Barry said Wayne was threatening
to blow the whistle on 'em, so...

17
00:00:36,240 --> 00:00:37,720
..they had him put away.

18
00:00:37,720 --> 00:00:39,840
And when Wayne was in prison,
his wife ran off with his kids,

19
00:00:39,840 --> 00:00:42,440
he blamed me for not getting him off,
and then he murdered my wife for it.

20
00:00:42,440 --> 00:00:45,280
You listening now, Jack?
(GUNSHOT)

21
00:00:45,280 --> 00:00:48,280
JACK: I wouldn't bother looking
for Troy. He'll find YOU soon enough.

22
00:00:48,280 --> 00:00:49,400
(SCREAMS)

23
00:00:49,400 --> 00:00:51,480
(GROANS)

24
00:00:51,480 --> 00:00:52,880
Mum?

25
00:00:54,400 --> 00:00:56,080
Please don't be mad.

26
00:01:00,880 --> 00:01:03,560
(BIRDS CHIRP AND SING)

27
00:01:10,600 --> 00:01:12,520
(LAUGHTER)

28
00:01:14,760 --> 00:01:17,040
ISABEL: Come on.
Eat up before the flies get it.

29
00:01:17,040 --> 00:01:18,840
Thanks, Mum.

30
00:01:19,840 --> 00:01:22,840
See? I told you this table
would be perfect anywhere.

31
00:01:22,840 --> 00:01:24,480
Yeah. It's true.

32
00:01:27,440 --> 00:01:28,920
(LAUGHTER)

33
00:01:28,920 --> 00:01:30,960
BOY: Oh, you...
(GIRL LAUGHS)

34
00:01:30,960 --> 00:01:33,400
ISABEL:
Some semblance of manners, please.

35
00:01:33,400 --> 00:01:34,880
BOY: You wish.
GIRL: Yeah.

36
00:01:34,880 --> 00:01:37,840
ISABEL: You're their father.
You tell them.

37
00:01:37,840 --> 00:01:40,480
Are you listening, Jack?

38
00:01:59,120 --> 00:02:02,560
SONG:


39
00:02:02,560 --> 00:02:05,600

for a long time

40
00:02:05,600 --> 00:02:08,960


41
00:02:08,960 --> 00:02:11,840

God'll cut you down

42
00:02:11,840 --> 00:02:13,240


43
00:02:13,240 --> 00:02:15,480


44
00:02:20,760 --> 00:02:24,000


45
00:02:24,000 --> 00:02:27,120


46
00:02:27,120 --> 00:02:30,520

the gambler, backbiter

47
00:02:30,520 --> 00:02:33,600

God Almighty's gonna cut 'em down

48
00:02:33,600 --> 00:02:37,520

gonna cut 'em down.

49
00:02:39,320 --> 00:02:41,360
(KNOCKS)
(GASPS)

50
00:02:41,360 --> 00:02:42,920
(PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES)
(PANTS)

51
00:02:42,920 --> 00:02:45,240
(KNOCKING CONTINUES)

52
00:02:45,240 --> 00:02:46,960
(PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES)

53
00:02:46,960 --> 00:02:50,000
(KNOCKING CONTINUES)

54
00:02:50,000 --> 00:02:51,960
(GROANS)

55
00:02:51,960 --> 00:02:53,440
(KNOCKING CONTINUES)

56
00:02:53,440 --> 00:02:54,800
JACK: Hold on!

57
00:02:54,800 --> 00:02:57,440
(SIGHS)
(KNOCKING CONTINUES)

58
00:03:02,120 --> 00:03:03,600
Nina!
NINA: Where were you?

59
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
I called you a hundred times.
How did you know where I live?

60
00:03:06,600 --> 00:03:09,160
Your so-called security guy.

61
00:03:09,160 --> 00:03:12,120
Brendan?
Yeah. He's in hospital.

62
00:03:12,120 --> 00:03:14,960
Someone worked him over pretty badly
last night.

63
00:03:14,960 --> 00:03:17,080
Broke in, to my house.

64
00:03:17,080 --> 00:03:19,080
Shit. Are you alright?
Yeah, I'm OK.

65
00:03:19,080 --> 00:03:21,880
(SIGHS) I hid and hoped to God
he wouldn't find me.

66
00:03:21,880 --> 00:03:23,800
Who was it? Was it Troy?

67
00:03:23,800 --> 00:03:26,280
I don't know what he looks like.

68
00:03:26,280 --> 00:03:29,480
(PANTS) If that siren
hadn't frightened him off,

69
00:03:29,480 --> 00:03:31,680
I'd be dead by now. (SIGHS)

70
00:03:31,680 --> 00:03:34,000
So you called the cops?

71
00:03:34,000 --> 00:03:36,840
The neighbour found your mate
out front.

72
00:03:36,840 --> 00:03:39,600
He called the ambos.
Right.

73
00:03:39,600 --> 00:03:42,200
Well...

74
00:03:42,200 --> 00:03:44,160
..Troy must think you
know something about Barry's money.

75
00:03:44,160 --> 00:03:47,120
(SIGHS)
Barry never told me anything.

76
00:03:47,120 --> 00:03:49,200
My guess is
this money drop's gonna be soon, OK,

77
00:03:49,200 --> 00:03:52,160
and...and...and Troy's
just taking out everybody involved.

78
00:03:52,160 --> 00:03:54,120
Do you know where?

79
00:03:54,120 --> 00:03:55,920
No.

80
00:03:55,920 --> 00:03:57,640
Listen, have you got
somewhere you can stay?

81
00:03:57,640 --> 00:03:59,760
Yeah.

82
00:03:59,760 --> 00:04:01,400
My daughter's.

83
00:04:01,400 --> 00:04:04,520
Troy came after me
when I was with my son.

84
00:04:04,520 --> 00:04:06,320
He said he'd been sent to kill me.

85
00:04:06,320 --> 00:04:07,800
Is he alright?
Yeah.

86
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
Oh, thank God.

87
00:04:09,000 --> 00:04:12,640
Listen, just promise me
you'll go to your daughter's, OK?

88
00:04:12,640 --> 00:04:15,400
I will. You need to drop this, Jack.

89
00:04:15,400 --> 00:04:17,240
You've lost enough.

90
00:04:17,240 --> 00:04:20,320
We both have.

91
00:04:20,320 --> 00:04:22,600
(DOOR OPENS)

92
00:04:22,600 --> 00:04:24,640
(DOOR CLOSES)

93
00:04:24,640 --> 00:04:26,720
(SIGHS)

94
00:04:37,680 --> 00:04:39,160
(SNIFFS)

95
00:04:39,160 --> 00:04:41,600
(SIGHS)

96
00:04:58,560 --> 00:05:01,560
(RATTLING)

97
00:05:01,560 --> 00:05:03,200
FATMA: How old do you think I am?

98
00:05:03,200 --> 00:05:07,440
Um...42, 43?

99
00:05:07,440 --> 00:05:11,160
(LAUGHS) I am old enough
to read the last Harry Potter.

100
00:05:11,160 --> 00:05:14,080
I just think
we should take it...slowly.

101
00:05:14,080 --> 00:05:20,480
Uh, start, say, with
Engels's Dialectics of Nature, Camus,

102
00:05:20,480 --> 00:05:24,320
and then move on to Harry Potter
and the Deathly Shallows.

103
00:05:24,320 --> 00:05:26,160
Hallows.

104
00:05:26,160 --> 00:05:29,120
(SCREAMING)

105
00:05:31,440 --> 00:05:33,360
You OK? Yeah?

106
00:05:33,360 --> 00:05:35,960
(PANTS)

107
00:05:39,560 --> 00:05:42,160
(BIRDS CHIRP AND SING)

108
00:05:55,600 --> 00:05:56,960
(CAM SIGHS)

109
00:05:59,240 --> 00:06:02,840
(SIGHS) Racing's lost its way.

110
00:06:02,840 --> 00:06:06,760
It's become an industry
that doesn't care.

111
00:06:06,760 --> 00:06:11,200
Remind me again, Harry.
When exactly did racing care?

112
00:06:11,200 --> 00:06:13,760
Used to be the sport of kings!

113
00:06:13,760 --> 00:06:17,600
About tradition and respect
for the horse...

114
00:06:18,600 --> 00:06:20,280
..jockey...

115
00:06:20,280 --> 00:06:22,160
..trainer.

116
00:06:22,160 --> 00:06:24,880
Charlemagne's Pride's
just another nag.

117
00:06:24,880 --> 00:06:27,320
It had one Group 1 win.

118
00:06:27,320 --> 00:06:30,320
It's no better
than a lot of other horses.

119
00:06:30,320 --> 00:06:32,480
Yeah, yeah.

120
00:06:32,480 --> 00:06:34,360
You're right there.

121
00:06:34,360 --> 00:06:37,440
He was a great horse, wasn't he?

122
00:06:38,720 --> 00:06:40,520
Yeah.

123
00:06:40,520 --> 00:06:42,360
Yeah, he was.

124
00:06:43,920 --> 00:06:46,360
(SIGHS)

125
00:06:47,400 --> 00:06:49,520
(INDISTINCT VOICE ON POLICE RADIO)

126
00:06:57,080 --> 00:06:59,160
I don't know how you sleep at night.

127
00:07:01,760 --> 00:07:03,120
Carol.

128
00:07:03,120 --> 00:07:05,760
We have a warrant
to search your house.

129
00:07:05,760 --> 00:07:10,360
Barry gave his life
for this thankless fucking job.

130
00:07:10,360 --> 00:07:13,000
The only thing Barry had
worth anything was his reputation,

131
00:07:13,000 --> 00:07:15,440
and now you lot
are trying to trash that.

132
00:07:15,440 --> 00:07:19,880
So can you tell me, what is
the point of even being a good cop?

133
00:07:19,880 --> 00:07:25,200
I've spent many years
asking myself the same question.

134
00:07:26,840 --> 00:07:28,240
Fuck you.

135
00:07:29,840 --> 00:07:31,640
(DOOR OPENS)

136
00:07:31,640 --> 00:07:33,200
(DOOR SLAMS)

137
00:07:53,480 --> 00:07:55,320
JACK: Brendan?

138
00:07:57,960 --> 00:08:01,200
(LAUGHS) Jack fucking Irish.

139
00:08:01,200 --> 00:08:04,040
Sorry, mate.
I never should have asked you.

140
00:08:04,040 --> 00:08:06,160
Part of the game, Jack.

141
00:08:07,160 --> 00:08:11,120
I'm very much a...
half-glass-full sort of guy.

142
00:08:11,120 --> 00:08:12,800
Yeah.

143
00:08:12,800 --> 00:08:15,760
Bit of time in hospital has given me
the chance to reflect on where...

144
00:08:15,760 --> 00:08:18,480
(INHALES) ..my career is heading.

145
00:08:18,480 --> 00:08:20,600
Your career?
Mmm.

146
00:08:20,600 --> 00:08:23,280
Time to go, Jack.

147
00:08:23,280 --> 00:08:26,800
Time to get out
of the muscle business.

148
00:08:26,800 --> 00:08:29,040
Make way for some young talent.

149
00:08:29,040 --> 00:08:31,960
That kid that worked me over...

150
00:08:31,960 --> 00:08:33,640
..very gifted.

151
00:08:33,640 --> 00:08:36,520
Reminded me of meself
in me younger days.

152
00:08:36,520 --> 00:08:38,000
Well!

153
00:08:39,560 --> 00:08:42,720
You must be the doctor, as you've
clearly stopped being my lawyer.

154
00:08:42,720 --> 00:08:46,960
Someone who looked exactly like you
was supposed to be doing my will.

155
00:08:46,960 --> 00:08:49,320
Well, I'm just waiting
on final instructions, Harry.

156
00:08:49,320 --> 00:08:51,680
I've given them to you.
Whenever you're ready.

157
00:08:51,680 --> 00:08:53,920
Very thoughtful of you guys
to come and visit me.

158
00:08:53,920 --> 00:08:56,560
Are you coming good, Brendan?

159
00:08:56,560 --> 00:09:00,000
Yep. On the mend, Harry.
So ready to get out of here?

160
00:09:00,000 --> 00:09:02,840
Doctor says...few days.

161
00:09:02,840 --> 00:09:05,880
(SCOFFS) What do they know?
Look, it's best we get going.

162
00:09:05,880 --> 00:09:08,560
You just got here.
Harry hates hospitals.

163
00:09:08,560 --> 00:09:12,560
These places are drowning
in other people's bodily fluids.

164
00:09:12,560 --> 00:09:15,240
Swimming pool of human waste.

165
00:09:15,240 --> 00:09:19,200
Cam's decided to rescue
Charlemagne's Pride.

166
00:09:19,200 --> 00:09:20,680
Give him a decent end of life.

167
00:09:20,680 --> 00:09:22,840
The horse deserves
the freedom of an open paddock

168
00:09:22,840 --> 00:09:24,560
as he nears the finish line.

169
00:09:25,560 --> 00:09:27,200
So you right to drive us?

170
00:09:27,200 --> 00:09:29,720
Yeah. Good to go, Harry.
He's on a drip, Harry.

171
00:09:29,720 --> 00:09:31,320
He...he's not gonna be right
for a few days.

172
00:09:31,320 --> 00:09:34,640
Oh, you...you...you've done
a medical degree now, have you?

173
00:09:34,640 --> 00:09:36,280
You're the expert.

174
00:09:36,280 --> 00:09:39,200
Cam and I'll meet you out the front.
Yep.

175
00:09:41,200 --> 00:09:43,920
You...sure you're right
to do this, mate?

176
00:09:43,920 --> 00:09:45,120
Never better.

177
00:09:45,120 --> 00:09:47,000
Get me slippers, would you, Jack?

178
00:09:48,120 --> 00:09:49,720
(SIGHS)

179
00:09:49,720 --> 00:09:51,000
Eugh!

180
00:09:51,000 --> 00:09:53,320
Yep. They've seen better days
as well, haven't they?

181
00:09:53,320 --> 00:09:55,240
Yeah.
(GROANS)

182
00:09:57,200 --> 00:10:00,760
MAN: No shortage
of insurance scammers, Mr Wojcik.

183
00:10:00,760 --> 00:10:03,160
Seems the gas bottle
had been tampered with.

184
00:10:03,160 --> 00:10:08,680
Are you so stupid, you think
I would put my own child in danger?

185
00:10:08,680 --> 00:10:10,360
Your kid, is it?

186
00:10:12,120 --> 00:10:13,720
(KNOCK AT DOOR)

187
00:10:15,840 --> 00:10:17,600
A word.

188
00:10:21,360 --> 00:10:22,920
OK.

189
00:10:22,920 --> 00:10:24,520
Ah!

190
00:10:24,520 --> 00:10:26,880
Oh. What's going on?

191
00:10:26,880 --> 00:10:28,480
Rightio.

192
00:10:28,480 --> 00:10:29,960
So...

193
00:10:29,960 --> 00:10:33,760
..if it wasn't insurance and
it wasn't just a faulty gas bottle,

194
00:10:33,760 --> 00:10:36,120
what else could it be?

195
00:10:37,640 --> 00:10:41,280
Clearly, someone is out to get me,

196
00:10:41,280 --> 00:10:42,880
or at least warn me.

197
00:10:42,880 --> 00:10:45,520
About what?

198
00:10:45,520 --> 00:10:48,160
Were you at war
with any of the other vendors?

199
00:10:48,160 --> 00:10:51,880
I run a food truck,
not a drug cartel.

200
00:10:51,880 --> 00:10:56,040
Drugs are your area of expertise,
Detective Slorach.

201
00:10:57,840 --> 00:10:59,520
Is everything alright at home?

202
00:11:00,520 --> 00:11:03,840
Which coastal route
are we heading down now?

203
00:11:03,840 --> 00:11:07,440
Well, every marriage has its bumps,
doesn't it?

204
00:11:07,440 --> 00:11:10,240
So my wife is out to kill us?

205
00:11:10,240 --> 00:11:12,280
Do you think that's possible?

206
00:11:12,280 --> 00:11:16,880
I have a very good marriage, thank
you for asking. What about yours?

207
00:11:16,880 --> 00:11:21,440
Your missus's relationship with
Jack Irish presents no problem?

208
00:11:22,720 --> 00:11:24,480
He's her ex.

209
00:11:24,480 --> 00:11:26,480
We are all friends.

210
00:11:26,480 --> 00:11:28,440
Oh, that's good. You know,
that's what we like to hear.

211
00:11:28,440 --> 00:11:31,720
Um, you know,
a thoroughly modern relationship.

212
00:11:31,720 --> 00:11:34,240
It's just that, uh, confidentially,

213
00:11:34,240 --> 00:11:37,840
Irish is a person of interest
in an unrelated matter

214
00:11:37,840 --> 00:11:40,200
and we...we saw your wife...

215
00:11:40,200 --> 00:11:42,760
..leaving his place.

216
00:11:42,760 --> 00:11:45,400
As I said, we are all friends.

217
00:11:45,400 --> 00:11:46,880
Mmm.

218
00:11:46,880 --> 00:11:48,960
That's...that's good.

219
00:11:48,960 --> 00:11:50,440
Um...

220
00:11:52,000 --> 00:11:54,120
..here we go.

221
00:11:57,040 --> 00:11:58,640
Do you know the time?

222
00:11:58,640 --> 00:12:00,720
It's...it's 1:10am.

223
00:12:03,200 --> 00:12:04,680
You know...

224
00:12:04,680 --> 00:12:07,280
..clothes dishevelled,

225
00:12:07,280 --> 00:12:10,280
hair everywhere.

226
00:12:14,040 --> 00:12:17,200
As you say, you know, it's a...

227
00:12:17,200 --> 00:12:20,000
..it's a very close friendship.

228
00:12:23,240 --> 00:12:25,280
LINDA: Here she is.
Mum!

229
00:12:25,280 --> 00:12:27,400
Hello, darling. Oh!

230
00:12:27,400 --> 00:12:30,960
Thank you so much. Are you alright?

231
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
Are you alright? Are you hurt?
I'm fine.

232
00:12:32,760 --> 00:12:34,520
LINDA: Oh, here's Daddy. Hi.

233
00:12:34,520 --> 00:12:36,200
What are they saying?

234
00:12:36,200 --> 00:12:38,120
They don't know.

235
00:12:38,120 --> 00:12:41,480
Darling, can you please
pick up your things?

236
00:12:42,720 --> 00:12:45,200
We have to find
somewhere else to stay.

237
00:12:45,200 --> 00:12:47,120
It's not safe for us at home.

238
00:12:47,120 --> 00:12:48,760
Was it deliberate?

239
00:12:48,760 --> 00:12:50,080
Is...

240
00:12:50,080 --> 00:12:51,400
..is it about my article?

241
00:12:51,400 --> 00:12:53,400
I'm not waiting to find out.

242
00:12:53,400 --> 00:12:55,320
You ready? Great.

243
00:12:57,760 --> 00:12:59,960
(TRAM BELL DINGS)

244
00:12:59,960 --> 00:13:01,600
OK. (LAUGHS)

245
00:13:01,600 --> 00:13:03,280
You all set?

246
00:13:03,280 --> 00:13:05,920
Nearly ready. Just one more bag.

247
00:13:06,920 --> 00:13:09,320
JACK: How did Eric and Wilbur
take you leaving?

248
00:13:11,920 --> 00:13:15,520
I think they've given up.
They don't speak much anymore.

249
00:13:15,520 --> 00:13:17,080
It happens.

250
00:13:19,640 --> 00:13:21,760
OK, sweetie. Time to go.

251
00:13:21,760 --> 00:13:23,760
I want to beat the evening rush, OK?

252
00:13:29,880 --> 00:13:31,560
(DOOR CLOSES)

253
00:13:31,560 --> 00:13:33,320
EVIE: You know where we are
in Castlemaine.

254
00:13:33,320 --> 00:13:34,880
You're welcome to visit.

255
00:13:34,880 --> 00:13:36,440
Just phone ahead.

256
00:13:36,440 --> 00:13:38,400
Yeah. OK.

257
00:13:40,560 --> 00:13:43,200
To be honest,
I'd actually prefer you didn't come

258
00:13:43,200 --> 00:13:44,960
until Sami settles in.

259
00:13:44,960 --> 00:13:48,080
You don't think he might miss me?

260
00:13:48,080 --> 00:13:49,800
You frighten him.

261
00:13:50,800 --> 00:13:53,000
You're not safe, Jack.

262
00:13:54,280 --> 00:13:56,560
I wish you were.

263
00:14:04,560 --> 00:14:07,920
(ENGINE STARTS)

264
00:14:25,320 --> 00:14:26,960
CAM:
Do you have a forwarding number?

265
00:14:26,960 --> 00:14:28,520
WOMAN: I don't. I'm sorry.

266
00:14:28,520 --> 00:14:31,120
Alright, thank you for your help.
OK.

267
00:14:31,120 --> 00:14:32,800
(SIGHS)

268
00:14:34,680 --> 00:14:36,160
Bad news, Harry.

269
00:14:36,160 --> 00:14:37,680
They've sent
Charlemagne's Pride away.

270
00:14:37,680 --> 00:14:39,640
Oh, he's back in stud? (LAUGHS)

271
00:14:39,640 --> 00:14:41,400
Can't keep a great horse down.

272
00:14:41,400 --> 00:14:44,640
No, to a knackery,
in south Queensland, two days ago.

273
00:14:44,640 --> 00:14:46,960
They couldn't!
Yeah.

274
00:14:46,960 --> 00:14:49,360
He kept galloping on novice riders,
and he injured a child.

275
00:14:49,360 --> 00:14:52,000
Of course he did!
He's a thoroughbred!

276
00:14:52,000 --> 00:14:55,360
Not some hack on training wheels!

277
00:14:55,360 --> 00:14:57,880
Two days?

278
00:14:57,880 --> 00:15:00,480
He could still be alive.

279
00:15:00,480 --> 00:15:03,680
Go, Brendan!
We'll drive all night if we have to.

280
00:15:03,680 --> 00:15:05,280
(ENGINE STARTS)

281
00:15:12,760 --> 00:15:15,760
(CRICKETS CHIRP)

282
00:15:24,000 --> 00:15:26,800
(SIGHS)

283
00:15:38,840 --> 00:15:41,040
(BEEP)
(DOOR UNLOCKS)

284
00:15:46,200 --> 00:15:48,000
Well...

285
00:15:48,000 --> 00:15:50,040
..this is not too bad.

286
00:15:50,040 --> 00:15:52,960
It's not the Taj Mahal,
but we'll have fun.

287
00:15:55,240 --> 00:15:57,240
Don't you think?

288
00:16:01,600 --> 00:16:05,480
Listen, if they're doing this
because of me, I am so sorry.

289
00:16:05,480 --> 00:16:09,040
And what exactly
are you sorry about?

290
00:16:09,040 --> 00:16:11,640
The story. You know.

291
00:16:12,880 --> 00:16:14,840
(PHONE RINGS)

292
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
I'll take this in the corridor.

293
00:16:16,480 --> 00:16:18,360
ORTON: Yes, you do that.

294
00:16:20,960 --> 00:16:22,440
(DOOR OPENS)

295
00:16:23,840 --> 00:16:25,920
(DOOR CLOSES)
(PHONE RINGS)

296
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
I can't talk right now.

297
00:16:29,520 --> 00:16:32,760
Listen, remember I told you
that Maitland visited Troy in prison?

298
00:16:32,760 --> 00:16:35,880
You're not listening.
We know someone's running Troy.

299
00:16:35,880 --> 00:16:37,360
What if it's Maitland?

300
00:16:37,360 --> 00:16:40,560
What if he was on Khoury's boat too
and he's part of Great White?

301
00:16:40,560 --> 00:16:42,520
Someone else had to take this photo.

302
00:16:42,520 --> 00:16:45,480
Jack, I'm with my family in a hotel.

303
00:16:45,480 --> 00:16:47,880
Someone tried to blow them up today.

304
00:16:47,880 --> 00:16:50,440
Oh, fuck, Linda. Oh...

305
00:16:51,440 --> 00:16:53,000
I have to go back in.

306
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Linda, w...
(DISCONNECTED BEEPS)

307
00:16:55,000 --> 00:16:56,160
(SIGHS)

308
00:17:04,640 --> 00:17:07,120
(KNOCK AT DOOR)

309
00:17:08,120 --> 00:17:10,800
You're doing it again,
aren't you, darling?

310
00:17:12,320 --> 00:17:15,200
You told Jack Irish
someone else is pulling the strings.

311
00:17:15,200 --> 00:17:17,120
I never said who it was.

312
00:17:19,640 --> 00:17:21,320
OK.

313
00:17:21,320 --> 00:17:24,080
Repeat after me.

314
00:17:24,080 --> 00:17:26,280
"There is a food chain.

315
00:17:26,280 --> 00:17:29,320
"I am not capable
of making judgement calls.

316
00:17:29,320 --> 00:17:31,560
"I do as I am told."

317
00:17:31,560 --> 00:17:34,840
And what your mother
is telling you to do

318
00:17:34,840 --> 00:17:37,320
is find out where the drop is

319
00:17:37,320 --> 00:17:38,640
and then deal with him.

320
00:17:38,640 --> 00:17:40,120
I know.

321
00:17:45,840 --> 00:17:47,320
Mum.

322
00:17:47,320 --> 00:17:49,680
I can do this.

323
00:17:49,680 --> 00:17:52,800
Useless as your old man.

324
00:18:07,120 --> 00:18:10,600
(LIFT CHIMES)
(LIFT DOORS OPEN)

325
00:18:10,600 --> 00:18:14,040
So Barry Tregear used to go fishing
on Khoury's boat

326
00:18:14,040 --> 00:18:16,000
with Underwood and Slorach.

327
00:18:16,000 --> 00:18:18,840
What are you doing in a secure area?

328
00:18:18,840 --> 00:18:20,640
Were you on the boat with 'em?

329
00:18:20,640 --> 00:18:22,520
(LAUGHS) Doing some fishing
of your own, Jack?

330
00:18:22,520 --> 00:18:24,920
I'm just doing what the police
should have done 25 years ago.

331
00:18:24,920 --> 00:18:27,720
I'm calling out corrupt cops
who you seem to want to protect!

332
00:18:27,720 --> 00:18:30,200
This from the man
fucking a married woman.

333
00:18:30,200 --> 00:18:32,680
Is that your definition
of morality, is it?

334
00:18:32,680 --> 00:18:34,520
You think you're better
than these bent cops?

335
00:18:34,520 --> 00:18:38,280
Following ME now, are you?
Word gets around, pal!

336
00:18:38,280 --> 00:18:42,000
You think an amateur can interfere
with my police investigation?

337
00:18:43,920 --> 00:18:47,360
$59,250.

338
00:18:47,360 --> 00:18:49,600
That's what police recruits get paid

339
00:18:49,600 --> 00:18:52,920
to have psychos
hold guns to their head!

340
00:18:52,920 --> 00:18:54,680
The Great White money
that went missing

341
00:18:54,680 --> 00:18:57,480
would have just gone back
into government revenue

342
00:18:57,480 --> 00:19:00,640
and been used to print
more 'gamble responsibly' stickers.

343
00:19:00,640 --> 00:19:02,440
That's the job.

344
00:19:02,440 --> 00:19:06,600
You push shit uphill all day until
it slides back down and buries you.

345
00:19:06,600 --> 00:19:09,120
What, Internal Affairs does nothing
about it? You just let it happen?

346
00:19:09,120 --> 00:19:10,720
No!

347
00:19:10,720 --> 00:19:13,360
Next time, I arrest you.

348
00:19:15,240 --> 00:19:17,040
(SIGHS)

349
00:19:17,040 --> 00:19:18,840
(BEEPING)
(CAR UNLOCKS)

350
00:19:18,840 --> 00:19:21,120
(CAR DOOR OPENS)

351
00:19:28,960 --> 00:19:30,440
(KEYS JINGLE)

352
00:19:30,440 --> 00:19:32,640
(DOOR OPENS)

353
00:19:34,400 --> 00:19:36,680
(DOOR CLOSES)

354
00:19:38,560 --> 00:19:40,200
How are things, Jack?

355
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
Never better, Stan.

356
00:19:42,400 --> 00:19:45,880
That is great. Good. Good news.

357
00:19:45,880 --> 00:19:48,000
Uh, I won't worry you, then.

358
00:19:50,320 --> 00:19:51,800
Well, actually, uh,

359
00:19:51,800 --> 00:19:55,440
we were wondering,
Cherry more than me,

360
00:19:55,440 --> 00:19:58,680
if you wouldn't mind
vacating this office.

361
00:19:58,680 --> 00:20:00,600
We need all the space we can get.

362
00:20:00,600 --> 00:20:02,080
You're kicking me out?

363
00:20:02,080 --> 00:20:03,400
No!

364
00:20:04,520 --> 00:20:07,400
Well, yes, but no hurry.

365
00:20:07,400 --> 00:20:09,160
(SIGHS)

366
00:20:09,160 --> 00:20:11,920
Right. When?

367
00:20:11,920 --> 00:20:13,960
End of the week suit you?

368
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
Stan!

369
00:20:15,160 --> 00:20:17,160
Mate, it's Wednesday!

370
00:20:17,160 --> 00:20:20,320
I've got clients booked!
I understand. I understand.

371
00:20:20,320 --> 00:20:21,880
Uh, Monday, then?

372
00:20:21,880 --> 00:20:23,400
Oh, fu...

373
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
Look, Jack, Jack,

374
00:20:25,240 --> 00:20:27,880
I never wanted it
to be THIS successful.

375
00:20:27,880 --> 00:20:29,680
I mean, the world's going
a thousand miles per hour.

376
00:20:29,680 --> 00:20:31,000
I can't keep up.

377
00:20:31,000 --> 00:20:32,720
I don't know what
anyone's talking about out there,

378
00:20:32,720 --> 00:20:34,440
all this hipster talk,

379
00:20:34,440 --> 00:20:37,160
people texting someone
sitting directly opposite them.

380
00:20:37,160 --> 00:20:39,040
I mean,
sending TicTacs to each other.

381
00:20:39,040 --> 00:20:41,520
I-I'm hanging
by a thread here, Jack.

382
00:20:48,880 --> 00:20:52,360
Someone's offered to buy the Prince
for $12 million.

383
00:20:52,360 --> 00:20:55,480
Now, three years ago,
I had five customers, an...

384
00:20:55,480 --> 00:20:57,760
..an overdraft of $800,000

385
00:20:57,760 --> 00:21:00,080
and I was happy.

386
00:21:00,080 --> 00:21:03,280
Now I'm a millionaire
several times over.

387
00:21:03,280 --> 00:21:06,080
Yeah, well, try not to be
too depressed about it, mate.

388
00:21:06,080 --> 00:21:08,240
Bit hard not to, Jack.

389
00:21:09,680 --> 00:21:12,640
Still, I am happy
things are going alright for YOU.

390
00:21:13,880 --> 00:21:15,440
Oh, hey, Carol.
(DOOR CLOSES)

391
00:21:15,440 --> 00:21:17,040
You don't return
any of my phone calls?

392
00:21:17,040 --> 00:21:19,640
Oh, yeah, I've got a bit going on
at the moment. I'm sorry.

393
00:21:19,640 --> 00:21:21,480
You don't say.
I-I tell you what, Jack.

394
00:21:21,480 --> 00:21:23,720
Uh, make it Tuesday.

395
00:21:23,720 --> 00:21:26,240
Thanks, mate.
Is this your doing?

396
00:21:26,240 --> 00:21:30,440
Are you behind this?
The rat squad trawling my house?

397
00:21:30,440 --> 00:21:32,240
What are they looking for?

398
00:21:32,240 --> 00:21:33,720
CAROL: Well, how would I know?

399
00:21:33,720 --> 00:21:36,520
That creep Maitland,
he...he took all my computers.

400
00:21:36,520 --> 00:21:37,960
He went through the mail.

401
00:21:37,960 --> 00:21:39,920
This is YOUR girlfriend.

402
00:21:39,920 --> 00:21:43,160
Linda's not my girlfriend.
Well, you could have fooled me.

403
00:21:43,160 --> 00:21:45,600
What did you tell her?
Barry was a crook?

404
00:21:45,600 --> 00:21:49,600
He was on the take? What exactly
did you say about your dead friend?

405
00:21:49,600 --> 00:21:54,560
Look, wh...what I said was,
on appearances, yeah, yeah,

406
00:21:54,560 --> 00:21:58,320
your late husband was on the take
for a lot of money, OK?

407
00:21:58,320 --> 00:22:02,400
Oh! And where exactly is this money?
Yeah, I don't know.

408
00:22:02,400 --> 00:22:04,880
Because we sure as hell
could use it right now!

409
00:22:04,880 --> 00:22:06,600
Carol, wait, wait. Wait, listen.

410
00:22:06,600 --> 00:22:10,160
The mail that Maitland took,
was there anything specific in there?

411
00:22:11,240 --> 00:22:14,720
Barry would have done
anything for you.

412
00:22:14,720 --> 00:22:17,280
(DOOR OPENS)

413
00:22:17,280 --> 00:22:19,080
(DOOR CLOSES)

414
00:22:20,360 --> 00:22:22,120
(SIGHS)

415
00:22:40,240 --> 00:22:41,680
Hello.

416
00:22:42,680 --> 00:22:44,440
G'day.

417
00:22:44,440 --> 00:22:46,440
JACK: Are you...you selling?

418
00:22:46,440 --> 00:22:48,880
Yeah, 25-foot trailer sailor.

419
00:22:48,880 --> 00:22:51,920
Just bought ourselves
a Colin Archer 45.

420
00:22:51,920 --> 00:22:54,120
S-sounds impressive.

421
00:22:54,120 --> 00:22:55,920
It's old.

422
00:22:55,920 --> 00:22:57,960
But my son is taking a year off.

423
00:22:57,960 --> 00:23:00,480
Gonna sail it
up the eastern seaboard,

424
00:23:00,480 --> 00:23:03,400
maybe even as far as
New Guinea, Pacific Islands.

425
00:23:03,400 --> 00:23:05,720
(EXHALES) Half your luck.

426
00:23:05,720 --> 00:23:07,440
Well...

427
00:23:07,440 --> 00:23:12,120
..you keep saying you only live once
and you do nothing.

428
00:23:12,120 --> 00:23:16,200
We've been watching our lives
disappear for years now, chasing...

429
00:23:16,200 --> 00:23:17,920
..God knows what.

430
00:23:17,920 --> 00:23:20,400
So, we decided enough's enough.

431
00:23:20,400 --> 00:23:22,920
Time to start living.

432
00:23:22,920 --> 00:23:25,040
Are you interested
in buying my old one?

433
00:23:25,040 --> 00:23:26,520
Oh...

434
00:23:26,520 --> 00:23:29,040
..sadly, I get a bit seasick
just getting into a bath.

435
00:23:29,040 --> 00:23:30,680
(LAUGHS)

436
00:23:30,680 --> 00:23:33,360
And what are you doing here, then?

437
00:23:33,360 --> 00:23:36,120
Well, did you know Mick Khoury?
He was a member here.

438
00:23:36,120 --> 00:23:39,040
Bad business.
Yeah. Terrible.

439
00:23:39,040 --> 00:23:42,080
Um, I'm his lawyer,
and his wife wanted to know

440
00:23:42,080 --> 00:23:45,360
if he had any mail here -
she couldn't face it herself.

441
00:23:45,360 --> 00:23:46,840
Yeah.

442
00:23:46,840 --> 00:23:48,280
Don't blame her.

443
00:23:49,520 --> 00:23:52,440
I shouldn't, but, erm...

444
00:23:52,440 --> 00:23:54,880
..I know where
Spiros keeps the keys.

445
00:23:54,880 --> 00:23:57,680
I'll...I'll check his mailbox.

446
00:23:58,880 --> 00:24:01,760
Oh, great. Thanks.

447
00:24:01,760 --> 00:24:04,080
(UNLOCKS MAILBOX)

448
00:24:09,880 --> 00:24:11,800
Appreciate it.

449
00:24:12,880 --> 00:24:15,280
Good luck with your year of living.
Thanks.

450
00:24:16,320 --> 00:24:18,880
You should do the same.

451
00:24:18,880 --> 00:24:21,280
On land.

452
00:24:32,520 --> 00:24:34,720
(SIGHS)

453
00:24:39,040 --> 00:24:40,680
(GUN CLICKS)

454
00:25:17,720 --> 00:25:19,880
(TAPS GLASS)
(GASPS)

455
00:25:26,080 --> 00:25:28,320
When you defended my dad...

456
00:25:31,200 --> 00:25:33,160
..did you do a good job?

457
00:25:36,320 --> 00:25:37,840
Uh...

458
00:25:40,240 --> 00:25:42,280
..well, at the time, I...

459
00:25:42,280 --> 00:25:45,040
..I thought I did
as good as I could, yeah.

460
00:25:46,040 --> 00:25:49,040
Could you have saved him?

461
00:25:50,560 --> 00:25:54,840
The DPP were pushing for 10 years.
I got him 5.

462
00:25:56,920 --> 00:25:59,120
(JACK PANTS)

463
00:26:03,200 --> 00:26:06,240
Actually, the truth is, I don't know
anymore what I've done right...

464
00:26:06,240 --> 00:26:08,320
..or wrong.

465
00:26:08,320 --> 00:26:09,880
(SIGHS)

466
00:26:09,880 --> 00:26:12,080
(GUN CLICKS)

467
00:26:22,560 --> 00:26:25,800
(PANTS)

468
00:26:25,800 --> 00:26:27,920
(SEAGULLS CRY)

469
00:26:43,400 --> 00:26:46,360
HARRY: There it is. Pull up here!

470
00:26:46,360 --> 00:26:47,960
BRENDAN: Want me to come in, boss?

471
00:26:47,960 --> 00:26:52,160
HARRY: Wait in the car.
I'll handle it.

472
00:26:59,120 --> 00:27:01,800
That's a sight you don't often see.

473
00:27:01,800 --> 00:27:03,520
Harry running.

474
00:27:03,520 --> 00:27:06,120
What's so special
about this horse anyway?

475
00:27:06,120 --> 00:27:07,600
Nothing.

476
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
One big city win.

477
00:27:10,600 --> 00:27:13,120
So why all the fuss?

478
00:27:13,120 --> 00:27:16,240
The one big city win
was the day that he met Stella

479
00:27:16,240 --> 00:27:18,000
and his life came good.

480
00:27:20,080 --> 00:27:21,760
Oh, shit.

481
00:27:22,760 --> 00:27:25,200
Looks like we're too late.

482
00:27:27,360 --> 00:27:29,600
BRENDAN: Boss isn't crying, is he?

483
00:27:29,600 --> 00:27:32,040
Nah. Dust in his eyes.

484
00:27:33,600 --> 00:27:35,840
(VEHICLE APPROACHES)

485
00:27:36,840 --> 00:27:40,920
Stop! Stop! Stop!

486
00:27:43,120 --> 00:27:44,800
(HORN HONKS)

487
00:27:44,800 --> 00:27:46,080
Stop!

488
00:27:46,080 --> 00:27:47,520
(BRAKES HISS)

489
00:27:49,080 --> 00:27:52,960
They race their hearts out for ya,
and what does the racing industry do?

490
00:27:52,960 --> 00:27:55,520
Turns 'em into bloody pet food!

491
00:27:55,520 --> 00:27:57,680
And why? 'Cause they're old.

492
00:27:57,680 --> 00:28:01,920
'Cause their limbs ache
and their juices don't flow as well.

493
00:28:01,920 --> 00:28:03,640
He's not carrying, is he?

494
00:28:03,640 --> 00:28:05,120
Worse.

495
00:28:05,120 --> 00:28:06,960
(HORSE SNORTS)

496
00:28:06,960 --> 00:28:08,440
BRENDAN: What's he doing?

497
00:28:08,440 --> 00:28:10,920
Well, nothing sane.

498
00:28:10,920 --> 00:28:13,120
(GROANS)

499
00:28:13,120 --> 00:28:14,640
(GRUNTS)

500
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
(DOOR OPENS)

501
00:28:36,640 --> 00:28:40,080
ORTON: I wasn't going to be here
when you come home.

502
00:28:40,080 --> 00:28:42,600
Then I decided...

503
00:28:43,840 --> 00:28:46,720
..I wanted you to know it was me.

504
00:28:46,720 --> 00:28:48,720
Tell me...

505
00:28:50,160 --> 00:28:55,640
..is there anyone
you're not prepared to screw over?

506
00:29:07,840 --> 00:29:09,960
Thanks for the lend of your axe.

507
00:29:12,360 --> 00:29:15,480
I'll put it back in the shed for you
on my way out.

508
00:29:18,760 --> 00:29:21,080
(SIGHS)

509
00:29:28,440 --> 00:29:30,120
How did you know I was here?

510
00:29:30,120 --> 00:29:33,040
Actually, don't answer that. Just
in future, never come here again.

511
00:29:33,040 --> 00:29:34,680
Listen, I didn't come here
to cause more trouble.

512
00:29:34,680 --> 00:29:38,160
No. No. No. That's on me. I don't
even know why I did what I did.

513
00:29:38,160 --> 00:29:40,040
I'm just a shitty human being...

514
00:29:40,040 --> 00:29:42,440
No, you're not. You're not. Listen.
Look, let's just leave it, alright?

515
00:29:42,440 --> 00:29:45,480
He doesn't know,
and I won't tell him, so we can...

516
00:29:45,480 --> 00:29:47,760
Linda. He knows.

517
00:29:47,760 --> 00:29:50,080
OK? Orton knows.

518
00:29:51,360 --> 00:29:53,200
(SIGHS)

519
00:29:55,360 --> 00:29:56,560
(SIGHS)

520
00:30:01,000 --> 00:30:03,840
Was it the police?
Is that how you found out?

521
00:30:03,840 --> 00:30:06,240
Because they've obviously
got an agenda.

522
00:30:06,240 --> 00:30:09,720
Is that what matters here?

523
00:30:11,840 --> 00:30:14,840
No, I s...suppose not.

524
00:30:14,840 --> 00:30:16,920
Your friend...

525
00:30:16,920 --> 00:30:20,200
..Detective Slorach, enlightened me.

526
00:30:25,720 --> 00:30:27,920
I made a terrible mistake.

527
00:30:30,360 --> 00:30:32,680
I've been struggling to...

528
00:30:34,920 --> 00:30:37,880
..to be a good mother
and, um, to be a good wife

529
00:30:37,880 --> 00:30:40,560
and a brilliant journalist.

530
00:30:40,560 --> 00:30:44,560
Good wife, good mother,
brilliant journo.

531
00:30:44,560 --> 00:30:46,440
Interesting.

532
00:30:46,440 --> 00:30:48,440
Interesting priorities.

533
00:30:48,440 --> 00:30:50,720
(SIGHS) I didn't...
I didn't mean it that way. It's...

534
00:30:50,720 --> 00:30:52,480
I thought...

535
00:30:54,080 --> 00:30:58,880
..I was beyond
feeling this much anger,

536
00:30:58,880 --> 00:31:02,080
that I was old enough
to take things in my stride.

537
00:31:02,080 --> 00:31:06,640
But I got married,
adopted a child, late in life,

538
00:31:06,640 --> 00:31:09,480
moved country,

539
00:31:09,480 --> 00:31:13,720
all because I thought
someone loved me.

540
00:31:13,720 --> 00:31:15,920
(SNIFFS)

541
00:31:15,920 --> 00:31:17,520
(SIGHS)

542
00:31:17,520 --> 00:31:21,640
So, yes, I guess
I'm struggling a little myself.

543
00:31:22,640 --> 00:31:24,960
I do love you.

544
00:31:26,480 --> 00:31:28,280
This...this will never...

545
00:31:28,280 --> 00:31:30,320
..never happen again, I promise you.

546
00:31:30,320 --> 00:31:31,760
But it did.

547
00:31:37,560 --> 00:31:40,240
Yes. (SNIFFS) Yes, it did.

548
00:31:41,520 --> 00:31:44,200
(SIGHS)

549
00:31:45,600 --> 00:31:47,080
(DOOR OPENS)

550
00:31:48,200 --> 00:31:51,000
(DOOR CLOSES)
(SOBS)

551
00:32:10,440 --> 00:32:11,960
Well... (CRUNCHES)

552
00:32:11,960 --> 00:32:13,440
..this isn't quite what I intended

553
00:32:13,440 --> 00:32:15,120
when I said,
"How about a drink and a meal?"

554
00:32:15,120 --> 00:32:18,320
Well, I wasn't anticipating
having to pack up my office.

555
00:32:18,320 --> 00:32:20,560
My office is on the market.

556
00:32:20,560 --> 00:32:22,400
I'm getting out of law.

557
00:32:22,400 --> 00:32:24,640
To do what, keep bees?

558
00:32:24,640 --> 00:32:26,120
No, that's Simone's thing.

559
00:32:26,120 --> 00:32:27,600
Keeps her happy and, um,

560
00:32:27,600 --> 00:32:30,000
reduces her word count
to an almost comprehensible speed.

561
00:32:30,000 --> 00:32:31,960
What are YOU gonna do?

562
00:32:31,960 --> 00:32:34,000
Dunno.

563
00:32:34,000 --> 00:32:35,480
How about you?

564
00:32:35,480 --> 00:32:39,240
After 20 years, I'm close
to understanding Isabel's death.

565
00:32:39,240 --> 00:32:41,320
Will that bring her back to life?

566
00:32:41,320 --> 00:32:43,120
(CRUNCHES)

567
00:32:43,120 --> 00:32:44,840
Is this really about Isabel?

568
00:32:44,840 --> 00:32:47,320
Well, what the fuck else
would it be about?

569
00:32:47,320 --> 00:32:49,840
An addiction.
Look at yourself since her death.

570
00:32:49,840 --> 00:32:52,800
Your whole life is spent
trawling to the bottom of one swamp

571
00:32:52,800 --> 00:32:55,000
and then diving
straight into another.

572
00:32:55,000 --> 00:32:57,640
I've brought some seriously
shitty people to justice, OK?

573
00:32:57,640 --> 00:33:00,040
Yeah, and then more appear.

574
00:33:00,040 --> 00:33:01,840
This stuff is cancer, Jack.

575
00:33:01,840 --> 00:33:05,240
It slowly eats you until all you
have left is black noxious bile.

576
00:33:09,600 --> 00:33:11,080
(SIGHS)

577
00:33:11,080 --> 00:33:13,000
Yeah, well,
it's been good catching up. (SIGHS)

578
00:33:13,000 --> 00:33:15,880
Haven't you seen enough death?

579
00:33:15,880 --> 00:33:17,240
Isn't it time to live a little?

580
00:33:17,240 --> 00:33:20,920
Yeah.
I'm thinking about buying a yacht.

581
00:33:22,480 --> 00:33:24,640
Isabel was a gorgeous woman.

582
00:33:24,640 --> 00:33:26,760
She'd hate
what her death has done to you.

583
00:33:27,760 --> 00:33:31,040
But if this is all for Isabel,
it's not how you honour her.

584
00:33:31,040 --> 00:33:33,920
You know, just go to her grave
occasionally, you take some flowers,

585
00:33:33,920 --> 00:33:36,920
you tell her how much you miss her,
but say...

586
00:33:36,920 --> 00:33:40,560
..you are getting on with your life.

587
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
(DOOR CLOSES)

588
00:34:09,160 --> 00:34:12,280
(CHOPPING)

589
00:34:27,200 --> 00:34:28,760
(LAUGHS)

590
00:34:31,840 --> 00:34:35,680
(GLASSES CLINK)

591
00:34:51,920 --> 00:34:54,520
I'm out, Jack.

592
00:34:54,520 --> 00:34:57,400
Of what?
All of it.

593
00:34:57,400 --> 00:35:00,160
You can finish this
if you really need to,

594
00:35:00,160 --> 00:35:02,560
but I just want to save my family.

595
00:35:04,920 --> 00:35:07,200
(SIGHS)

596
00:35:09,960 --> 00:35:11,440
(SIGHS)

597
00:35:16,280 --> 00:35:18,640
I got a call from Wayne's mother.

598
00:35:18,640 --> 00:35:21,080
What did she want?
I didn't take it.

599
00:35:21,080 --> 00:35:22,440
(SNIFFS)

600
00:35:22,440 --> 00:35:24,720
Me telling you this
puts an end to it.

601
00:35:27,120 --> 00:35:28,800
You're not about to do
something stupid, are you?

602
00:35:30,640 --> 00:35:32,440
It's a bit late for that.

603
00:35:32,440 --> 00:35:34,120
(LAUGHS)

604
00:35:41,680 --> 00:35:44,680
Do you reckon I'm as bad
as the people I'm chasing?

605
00:35:45,680 --> 00:35:47,800
Drew seems to think so.

606
00:35:49,280 --> 00:35:53,760
Neither of us are anywhere near
as clever as we thought we were.

607
00:35:56,320 --> 00:35:58,360
(LAUGHS)

608
00:36:07,560 --> 00:36:09,640
Bye, Jack.

609
00:36:16,800 --> 00:36:18,880
(DOORBELL RINGS)

610
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
Mrs Milovich.

611
00:36:22,720 --> 00:36:25,800
My name's Jack Irish.
I know who you are.

612
00:36:25,800 --> 00:36:27,760
You were Isabel's husband.

613
00:36:29,120 --> 00:36:31,360
Yeah, that's right.

614
00:36:31,360 --> 00:36:33,640
I still pray for her.

615
00:36:33,640 --> 00:36:36,240
(SIGHS)

616
00:36:44,000 --> 00:36:46,360
Troy visited me today.

617
00:36:46,360 --> 00:36:48,600
Today?
Mm-hm.

618
00:36:48,600 --> 00:36:50,480
Because if I could...

619
00:36:50,480 --> 00:36:52,000
..talk to him, then...

620
00:36:52,000 --> 00:36:53,720
..you know,
maybe I could convince him.

621
00:36:53,720 --> 00:36:57,680
Oh, you couldn't convince my son
all those years ago, could you?

622
00:37:00,880 --> 00:37:04,840
And I don't have a clue
where Troy is now.

623
00:37:05,920 --> 00:37:07,520
What did he want?

624
00:37:07,520 --> 00:37:09,000
(SIGHS)

625
00:37:09,000 --> 00:37:11,120
Absolution.

626
00:37:11,120 --> 00:37:13,680
To feel like a child again.

627
00:37:15,480 --> 00:37:17,600
Your grandson
is incredibly dangerous.

628
00:37:17,600 --> 00:37:20,240
Oh, Troy is not
technically my grandson,

629
00:37:20,240 --> 00:37:22,360
not of the same blood.

630
00:37:22,360 --> 00:37:24,120
That's my only comfort.

631
00:37:27,160 --> 00:37:28,920
But he's...

632
00:37:28,920 --> 00:37:30,960
..but he's Wayne's son?

633
00:37:30,960 --> 00:37:32,720
No.

634
00:37:32,720 --> 00:37:35,600
But he doesn't know that.

635
00:37:36,600 --> 00:37:38,360
Whose son is he, then?

636
00:37:38,360 --> 00:37:39,920
(SCOFFS)

637
00:37:39,920 --> 00:37:42,520
She had an affair, devil woman.

638
00:37:43,880 --> 00:37:45,360
What do you mean?

639
00:37:46,520 --> 00:37:48,080
His mother, Nina.

640
00:37:51,880 --> 00:37:54,800
She had an affair
with some bloody cop.

641
00:37:54,800 --> 00:37:59,440
Wayne found out about it
when he got out of prison.

642
00:37:59,440 --> 00:38:01,600
He lost it entirely.

643
00:38:05,240 --> 00:38:08,440
Keep away from her.
She is pure evil.

644
00:38:08,440 --> 00:38:10,920
That's all I wanted to tell Linda.

645
00:38:17,080 --> 00:38:18,800
(LAUGHTER)
Good luck with your retirement, mate.

646
00:38:18,800 --> 00:38:20,520
You have a good one.
Good on ya, Reg.

647
00:38:20,520 --> 00:38:22,520
You have a good one, alright?
Yeah. (LAUGHS) Yeah.

648
00:38:22,520 --> 00:38:25,080
(ALL LAUGH)

649
00:38:25,080 --> 00:38:27,640
Well, we made it to the end, Joe.
We did.

650
00:38:27,640 --> 00:38:31,120
Here's to an easy retirement.
(GLASSES CLINK)

651
00:38:31,120 --> 00:38:32,720
Congratulations.

652
00:38:32,720 --> 00:38:35,160
You've won.

653
00:38:35,160 --> 00:38:39,120
I'm not following up the story. I'll
even print a retraction if you like.

654
00:38:39,120 --> 00:38:43,200
So you don't need
to blow up people I love anymore.

655
00:38:48,880 --> 00:38:51,280
You know, you should go ahead.

656
00:38:51,280 --> 00:38:53,800
You pick up that bag of drug money.

657
00:38:53,800 --> 00:38:57,320
Buy yourself a house, a boat,
I don't care.

658
00:38:57,320 --> 00:38:59,840
Just leave my family out of it.

659
00:38:59,840 --> 00:39:01,680
Somebody get this mad bitch
out of here!

660
00:39:13,000 --> 00:39:14,960
Let her go. Eye on the prize.

661
00:39:14,960 --> 00:39:17,240
It's alright.
Just gonna go take a slash.

662
00:39:17,240 --> 00:39:19,280
I'll see you graveside.

663
00:39:22,040 --> 00:39:25,080
(SIGHS)

664
00:39:31,640 --> 00:39:35,320
(KEYS JINGLE)
(FOOTSTEPS APPROACH)

665
00:39:35,320 --> 00:39:36,840
(PANTS)

666
00:39:36,840 --> 00:39:39,360
You don't get
to fuck up my retirement.

667
00:39:39,360 --> 00:39:42,040
(PANTS)

668
00:39:43,040 --> 00:39:45,400
I wouldn't bother
writing this one up.

669
00:39:45,400 --> 00:39:49,080
Roomful of cops saying
you were drunk, fell down pissed.

670
00:39:50,200 --> 00:39:53,520
(PANTS)

671
00:40:02,000 --> 00:40:03,480
(CAR DOOR OPENS)

672
00:40:10,400 --> 00:40:12,760
(ENGINE FAILS TO START)

673
00:40:14,880 --> 00:40:17,600
(HORN HONKS)

674
00:40:39,240 --> 00:40:41,560
Think I got
what you were looking for.

675
00:40:41,560 --> 00:40:44,760
"Anh Nguyen's place. Closing time."

676
00:40:44,760 --> 00:40:46,400
NINA: Good boy.

677
00:40:48,320 --> 00:40:51,160
I'll go there now, and, uh...

678
00:40:51,160 --> 00:40:53,320
..and you take care of the other cop.

679
00:40:53,320 --> 00:40:56,120
(MOANS)

680
00:40:56,120 --> 00:40:57,760
NINA: You've done your mother proud.

681
00:41:04,480 --> 00:41:08,240
(PANTS)

682
00:41:10,920 --> 00:41:12,520
(ENGINE STARTS)
(MOANS)

683
00:41:12,520 --> 00:41:14,920
(TYRES SCREECH)

684
00:41:23,440 --> 00:41:25,040
(LOCKS DOOR)

685
00:41:35,120 --> 00:41:38,320
(WHISTLES)

686
00:41:39,600 --> 00:41:41,080
(BEEP)
(DOOR UNLOCKS)

687
00:41:56,760 --> 00:41:58,360
(SIGHS)

688
00:42:01,760 --> 00:42:03,440
(SIGHS)

689
00:42:04,520 --> 00:42:06,080
(SIGHS)
(SWITCH CLICKS)

690
00:42:07,720 --> 00:42:09,200
(SIGHS)

691
00:42:12,360 --> 00:42:13,480
(SIGHS)

692
00:42:17,600 --> 00:42:20,520
(MOANS AND SOBS)

693
00:42:23,360 --> 00:42:25,920
(TURNS ON TAP)

694
00:42:27,680 --> 00:42:29,160
(TURNS OFF TAP)

695
00:42:32,520 --> 00:42:33,680
No.

696
00:42:34,880 --> 00:42:37,000
(TURNS ON TAP)

697
00:42:37,000 --> 00:42:38,480
Oh...

698
00:42:38,480 --> 00:42:39,960
(TURNS OFF TAP)

699
00:43:15,240 --> 00:43:17,360
(SOBS)

700
00:43:21,480 --> 00:43:23,200
Mum?

701
00:43:32,080 --> 00:43:34,280
Mmm. No. Mmm.

702
00:43:34,280 --> 00:43:35,920
No, I gotta go.

703
00:43:35,920 --> 00:43:39,280
Come on, Fran.
One for the road. We're celebrating.

704
00:43:41,280 --> 00:43:42,840
(SIGHS)

705
00:43:42,840 --> 00:43:44,280
(GLASSES CLINK)

706
00:43:46,440 --> 00:43:48,920
(PUTS GLASS DOWN) Oh!

707
00:43:48,920 --> 00:43:51,040
Phew!

708
00:43:51,040 --> 00:43:52,520
Ciao.

709
00:44:00,360 --> 00:44:02,160
(KEYS JINGLE)

710
00:44:03,720 --> 00:44:05,920
(BEEP)
(CAR UNLOCKS)

711
00:44:17,320 --> 00:44:19,920
(ENGINE STARTS)

712
00:44:19,920 --> 00:44:22,920
(PANTS)

713
00:44:29,280 --> 00:44:31,760
(SIREN CHIRPS)

714
00:44:41,040 --> 00:44:43,120
(INDISTINCT VOICES ON POLICE RADIO)

715
00:44:52,800 --> 00:44:55,920
For fuck's sake, Phil, seriously?

716
00:44:56,920 --> 00:45:00,800
Blow into this, please.
One continuous breath.

717
00:45:00,800 --> 00:45:04,920
I have to be somewhere, Maitland.
It's urgent.

718
00:45:04,920 --> 00:45:06,520
I said blow.

719
00:45:08,440 --> 00:45:10,360
Seriously.

720
00:45:14,480 --> 00:45:17,000
(BLOWS)
(BEEPING)

721
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
(PHONE BUZZES)

722
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
What is it, Case?

723
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
She's bolted.

724
00:45:23,320 --> 00:45:25,320
No, she arranged to meet me tomorrow.

725
00:45:25,320 --> 00:45:28,600
No. She's doing a runner, Troy.

726
00:45:28,600 --> 00:45:30,680
As soon as she gets the money,
she's gone.

727
00:45:30,680 --> 00:45:33,040
You won't see her again.

728
00:45:33,040 --> 00:45:35,240
I know where she is.

729
00:45:35,240 --> 00:45:38,320
Just leave it, Troy, please.

730
00:45:38,320 --> 00:45:39,800
For me?

731
00:45:39,800 --> 00:45:43,200
(INDISTINCT VOICES ON POLICE RADIO)

732
00:45:43,200 --> 00:45:46,800
(DISCONNECTED BEEPS)
(BREATHES SHAKILY)

733
00:45:57,240 --> 00:45:59,600
(SOBS)

734
00:45:59,600 --> 00:46:01,080
(BEEPING)

735
00:46:01,080 --> 00:46:02,960
Step out of the vehicle,
please, ma'am.

736
00:46:02,960 --> 00:46:05,040
Phil. Please. You don't understand.

737
00:46:05,040 --> 00:46:07,360
It's not a great way
to celebrate your mate's retirement,

738
00:46:07,360 --> 00:46:09,400
is it, Francine?

739
00:46:09,400 --> 00:46:11,640
A night in the slammer?

740
00:46:11,640 --> 00:46:13,800
Pay a hefty fine.

741
00:46:13,800 --> 00:46:19,200
But it's not like
you've lost a million dollars, is it?

742
00:47:22,440 --> 00:47:24,200
(NINA GASPS)

743
00:47:26,000 --> 00:47:29,080
(PHONE RINGS)
(SIGHS)

744
00:47:29,080 --> 00:47:30,880
Jack.

745
00:47:30,880 --> 00:47:32,920
Mrs Milovich.

746
00:47:32,920 --> 00:47:35,160
(SIGHS)

747
00:47:35,160 --> 00:47:37,320
I don't know what
you think you know, Jack, but...

748
00:47:37,320 --> 00:47:40,240
What I know is that
you were on Khoury's boat that day

749
00:47:40,240 --> 00:47:42,400
and that you've got
blood on your hands -

750
00:47:42,400 --> 00:47:45,400
my wife's, Barry's.

751
00:47:45,400 --> 00:47:48,080
You think you can just put 'em
in the ground for a bag of cash

752
00:47:48,080 --> 00:47:49,640
and I'll look the other way?

753
00:47:51,000 --> 00:47:53,560
Are you here?

754
00:47:53,560 --> 00:47:56,000
Well, let's just say
you could try and make a run for it,

755
00:47:56,000 --> 00:47:58,160
but I reckon I've got you covered.

756
00:47:58,160 --> 00:48:00,240
Does this mean I have to share?

757
00:48:00,240 --> 00:48:01,960
I thought about that.

758
00:48:01,960 --> 00:48:04,480
Trouble is,
no amount of money would be enough.

759
00:48:04,480 --> 00:48:07,240
Not the time for morals, Jack.

760
00:48:07,240 --> 00:48:09,120
Half of this is yours.

761
00:48:09,120 --> 00:48:11,320
Set you up for life.

762
00:48:11,320 --> 00:48:15,880
Now, why don't you come out
and we can talk about it?

763
00:48:15,880 --> 00:48:19,960
Oh, better for both of us
if I just stay here, I reckon.

764
00:48:19,960 --> 00:48:22,560
I don't know
what I'm likely to do to you.

765
00:48:22,560 --> 00:48:24,520
Why don't we just wait
for the others, hey?

766
00:48:24,520 --> 00:48:25,960
(SIGHS)

767
00:48:25,960 --> 00:48:27,480
There won't be any others, Jack.

768
00:48:28,800 --> 00:48:30,400
They've all been dealt with.

769
00:48:30,400 --> 00:48:32,000
TROY: Mum?

770
00:48:32,000 --> 00:48:35,440
Mum!
I'm over here.

771
00:48:36,800 --> 00:48:39,920
Finally worked things out
for yourself, did ya, hey?

772
00:48:39,920 --> 00:48:41,720
Casey told me
you packed up the house.

773
00:48:41,720 --> 00:48:44,720
That you were gonna leave me
to face the music.

774
00:48:44,720 --> 00:48:46,720
Your sister's full of shit.

775
00:48:46,720 --> 00:48:48,400
JACK: Your mother's the one
full of shit, Troy.

776
00:48:48,400 --> 00:48:50,680
She's been lying to you
from the womb!

777
00:48:51,760 --> 00:48:54,280
You know she made you kill
your real father?

778
00:48:54,280 --> 00:48:56,320
What's he talking about?

779
00:48:56,320 --> 00:48:58,680
We don't have time for this.
Shoot the prick!

780
00:49:02,400 --> 00:49:04,480
She didn't tell you, did she?

781
00:49:04,480 --> 00:49:07,440
Shoot him!
That cop you shot, Barry Tregear!

782
00:49:07,440 --> 00:49:09,840
He's your real father, mate.

783
00:49:10,840 --> 00:49:12,600
Not Wayne.

784
00:49:12,600 --> 00:49:14,800
Wayne's Casey's dad, not yours.

785
00:49:15,880 --> 00:49:17,160
Shoot him, pet.

786
00:49:19,560 --> 00:49:21,280
Is it true?

787
00:49:21,280 --> 00:49:23,360
This is not the time.

788
00:49:23,360 --> 00:49:24,720
Did you lie?

789
00:49:25,720 --> 00:49:27,760
Did you lie to me...

790
00:49:27,760 --> 00:49:29,520
..about my dad?

791
00:49:29,520 --> 00:49:31,680
Look, he was weak. He deserved it.

792
00:49:33,160 --> 00:49:35,440
You made me kill him.

793
00:49:35,440 --> 00:49:41,160
Spare me the sentimental bullshit
about a man you didn't even know!

794
00:49:41,160 --> 00:49:44,080
Everything we need is here.

795
00:49:44,080 --> 00:49:46,760
Shoot him and we are home free.

796
00:49:50,040 --> 00:49:52,840
(GASPS)

797
00:49:53,880 --> 00:49:55,560
I'm your mother.

798
00:49:55,560 --> 00:49:57,880
(GROANS)
(BODY THUDS)

799
00:50:08,160 --> 00:50:10,280
No, Troy!
(GUNSHOT)

800
00:50:10,280 --> 00:50:13,600
(PANTS)

801
00:50:17,040 --> 00:50:18,240
Oh, Jesus.

802
00:50:18,240 --> 00:50:21,200
(PANTS)

803
00:50:23,680 --> 00:50:25,840
MAITLAND: I'll take that, Jack.

804
00:50:33,880 --> 00:50:35,960
(PANTS)

805
00:50:42,360 --> 00:50:45,720
Now what? You're gonna shoot me
and...blame me for their murders?

806
00:50:47,920 --> 00:50:49,720
That'd work.

807
00:50:55,080 --> 00:50:57,560
What about the money?

808
00:50:58,560 --> 00:51:01,200
I might take it home with me
tonight.

809
00:51:01,200 --> 00:51:03,520
See how it feels
to be a millionaire.

810
00:51:03,520 --> 00:51:06,760
And tomorrow,
I'll sign it into evidence.

811
00:51:07,760 --> 00:51:09,240
Government's gotta pay for those

812
00:51:09,240 --> 00:51:12,520
'gamble responsibly' stickers
somehow.

813
00:51:14,160 --> 00:51:17,320
(RADIO CRACKLES)
I need some vehicles down here.

814
00:51:17,320 --> 00:51:19,880
Forensics and an ambulance.

815
00:51:19,880 --> 00:51:22,000
No rush on the latter.

816
00:51:22,000 --> 00:51:23,680
WOMAN: (ON RADIO) Copy that.

817
00:51:27,200 --> 00:51:30,200
(SIRENS HOWL)

818
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
(THUNDER RUMBLES)

819
00:52:08,360 --> 00:52:11,880
(HOOVES TAP ON RAMP)

820
00:52:11,880 --> 00:52:14,360
(HORSE NEIGHS)

821
00:52:15,360 --> 00:52:16,920
(HORSE SNORTS)

822
00:52:24,480 --> 00:52:25,960
(HORSE SNORTS)

823
00:52:47,200 --> 00:52:49,040
(CAMERA CLICKS)

824
00:52:50,720 --> 00:52:52,400
(PHONE ALERT CHIMES AND BUZZES)

825
00:52:53,400 --> 00:52:54,920
Ah!

826
00:52:54,920 --> 00:52:56,280
Hey.

827
00:52:58,840 --> 00:53:00,000
Oh.

828
00:53:08,440 --> 00:53:10,840
(ENGINE STARTS)

829
00:53:24,600 --> 00:53:26,080
(ORTON GRUNTS)

830
00:53:27,320 --> 00:53:29,160
Where'd you get this?

831
00:53:29,160 --> 00:53:31,760
It belonged to Manos,
the doughnut guy.

832
00:53:33,680 --> 00:53:36,840
Well...can we fix it?

833
00:53:36,840 --> 00:53:38,320
(EXHALES)

834
00:53:38,320 --> 00:53:40,720
A lot of work.

835
00:53:40,720 --> 00:53:42,440
It's...it's filthy.

836
00:53:42,440 --> 00:53:44,720
No wonder...

837
00:53:44,720 --> 00:53:46,600
..no-one bought his doughnuts.

838
00:53:47,760 --> 00:53:50,400
So, what can I do to help?

839
00:53:51,720 --> 00:53:53,880
Well...

840
00:53:53,880 --> 00:53:59,000
..you can start by scrubbing away
25 years of baked-on fat.

841
00:53:59,000 --> 00:54:01,600
That should keep you out of trouble.

842
00:54:10,120 --> 00:54:11,920
JACK: Hi, fellas.

843
00:54:11,920 --> 00:54:13,480
Jack!

844
00:54:13,480 --> 00:54:15,720
I want to show you something.

845
00:54:15,720 --> 00:54:17,880
WILBUR: What?
JACK: Come on.

846
00:54:26,200 --> 00:54:27,400
Oh.

847
00:54:28,400 --> 00:54:31,600
Oh! Oh!
(LAUGHS)

848
00:54:31,600 --> 00:54:33,520
(INDISTINCT CHATTER)

849
00:54:33,520 --> 00:54:35,800
ERIC: Look!
WILBUR: Look at that!

850
00:54:35,800 --> 00:54:39,640
(INDISTINCT CHATTER)

851
00:54:39,640 --> 00:54:42,120
(WILBUR LAUGHS)

852
00:54:42,120 --> 00:54:43,800
Oh, God.

853
00:54:43,800 --> 00:54:46,000
ERIC: Here we are. Come on.

854
00:54:46,000 --> 00:54:48,120
(GLASSES CLINK)
Right.

855
00:54:50,240 --> 00:54:51,880
Oh!

856
00:54:51,880 --> 00:54:53,920
Graeme MacKenzie.

857
00:54:53,920 --> 00:54:55,960
105 games for Fitzroy.

858
00:54:55,960 --> 00:54:58,440
Oh. No, no.
That was Graham Campbell played 105.

859
00:54:58,440 --> 00:55:00,080
What?
MacKenzie played 151.

860
00:55:00,080 --> 00:55:03,160
You're wrong, mate!
MacKenzie played 105 games.

861
00:55:03,160 --> 00:55:05,960
I'll bet ya.
I'm leaving, gentlemen.

862
00:55:05,960 --> 00:55:07,400
Hey?

863
00:55:07,400 --> 00:55:09,680
I'm selling up. Came to say goodbye.

864
00:55:09,680 --> 00:55:11,680
ERIC: What, what?
You're leaving Fitzroy?

865
00:55:11,680 --> 00:55:14,240
I mean, are you mad?

866
00:55:14,240 --> 00:55:16,160
Uh, based on the evidence, yeah.

867
00:55:16,160 --> 00:55:17,720
(WILBUR LAUGHS)
ERIC: Well!

868
00:55:17,720 --> 00:55:20,360
Wilbur.
Jack. (LAUGHS)

869
00:55:20,360 --> 00:55:24,200
Eric. I will come back and visit you.
I promise.

870
00:55:24,200 --> 00:55:27,960
Why bother? Anything we gotta say,
you've already heard.

871
00:55:27,960 --> 00:55:31,440
See you at one of our funerals, hey?

872
00:55:32,760 --> 00:55:34,640
(MAKES CLICKING NOISE)

873
00:56:20,800 --> 00:56:27,120
SCOTT MATTHEWS:
your heart is forever yearning

874
00:56:35,440 --> 00:56:37,120


875
00:56:38,760 --> 00:56:42,080


876
00:56:44,800 --> 00:56:47,080


877
00:56:47,080 --> 00:56:50,400


878
00:56:50,400 --> 00:56:52,080


879
00:56:55,400 --> 00:56:57,800
Captions by Red Bee Media

880
00:56:57,800 --> 00:57:00,360
Copyright
Australian Broadcasting Corporation


